在日本關西一帶小吃店菜單上看到"咖哩南蠻",端上來是一碗咖哩烏龍麵,那為何不叫做咖哩烏龍麵就好?
相傳1909年,在大阪有位生意人打算賣蕎麥麵,可是大阪人習慣吃烏龍麵,所以一開始蕎麥麵生意很差。直到老闆把當時很受歡迎的咖哩大量加到蕎麥麵裡面,成為咖哩蕎麥麵,想不到生意突飛猛進。接著老闆又把大阪名產"難波蔥"加入,命名為"咖哩難波"。
不久後,大阪人的最愛烏龍麵取代了蕎麥麵,而蔥的代名詞"難波(nanba)"不知為何變音成"南蠻(nanban)",於是就變成目前我們常見的"咖哩南蠻"。
因此,"咖哩南蠻"跟"咖哩烏龍麵"的差別就在於有沒有以蔥入料理。
(以上參考自國興衛視"無所不教/全民大學校")
No comments:
Post a Comment